sexta-feira, julho 07, 2006

Dos leitores

Tradução da Margarida:

Primeiro, José Luis Guterres e os seus amigos devem provar nos tribunais que têm um caso. Mas penso que nesta altura do campeonato, a lei (lei dos partidos políticos) não está do seu lado. A lei dos partidos políticos dá 10 dias para os membros do partido apresentarem um recurso legal.

Segundo, precisariam que uma parte do Comité Central da Fretilin concordasse em fazer um congresso extraordinário. Tanto quanto sei, José Luis, não é membro do Comité Central da Fretilin, e não tem o número de apoiantes necessários no actual Comité Central da Fretilin.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.