domingo, julho 30, 2006

Pedido de desculpas - Tradução da Margarida

Da edição impressa do Sydney Morning Herald
27.7.06 página 13

A Rede de Monitorização dos Direitos Humanos retirou uma declaração que fez onde dizia que o antigo ministro do interior, Rogério Lobato, tinha por duas vezes admitido durante interrogatórios no tribunal, à porta fechada, que tinha armado civis timorenses para que matassem inimigos do partido no poder, a Fretilin.

A Rede diz que lamenta que a declaração continha erros, incluindo que Lobato tivesse admitido a sua culpa.

Lindsay Murdoch

.

1 comentário:

Anónimo disse...

OBSERVAÇÕES:

1. E agora? Perante a excitação de organizações como o JSMP, sempre apressadas numa condenação sem apelo nem agravo (e sem trânisto em julgado - ou seja, em contrariedade ao texto da CRDTL, i.e. de afronta ao texto de uma Constituição democrática como a da RDTL), que vai dar a publicidade devida a estes pedidos de desculpas?
2. E quando é que temos inquérito por violação do segredo de justiça?

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.