quarta-feira, setembro 06, 2006

Sempre já dá para o Downer justificar mais militares...

Tradução da Margarida.


The Age
O líder amotinado de Timor pode estar armado
Lindsay Murdoch, Darwin
Setembro 6, 2006

O líder amotinado Timorense Alfredo Reinado obteve armas desde que liderou uma fuga de massas da principal prisão de Dili na semana passada.

O advogado do Major Reinado disse ontem: "tenho a informação de que ele e os seus homens têm armas e estão nas montanhas não muito longe de Dili."

O advogado, Paulo Remédios, disse por telefone de Dili que conquanto não saiba da exacta localização do Major Reinado, "muita gente me diz que os polícias e militares Australianos sabem onde está ".

O Sr Remédios disse que acreditava que a polícia Australiana tinha contactado com o soldado de 39 anos treinado em Canberra que fez circular uma carta em Dili apelando aos Timorenses para se juntarem numa revolução de poder popular.

"Talvez os polícias e militares Australianos pensem que é demasiado perigoso para tentarem prendê-lo e aos seus homens nesta altura," disse o Sr Remédios.

O Brigadeiro Mick Slater, o comandante das tropas Australianas em Dili, confirmou mais cedo que tinha enviado mensagens ao Major Reinado urgindo-o a render-se.

Vários oficiais das forças armadas Australianas desenvolveram uma relação estreita com o Major Reinado antes dele e os seus 20 homens terem sido presos em Dili em 26 de Julho com acusações de possuírem nove pistolas, munições e granadas.

Durante semanas Reinado viveu com um grupo de soldados Australianos SAS num forte murado da era Portuguesa na aldeia montanhosa de Maubisse. Tinha fugido para lá depois de ter disparado os primeiros tiros na crise de Timor-Leste em Maio.

Mas depois de ser convencido a entregar armas do governo e a voltar para Fili em, meados de Julho, ele ficou furioso e sentiu-se traído com a sua prisão. O Major Reinado recusou assinar os documentos do tribunal e desafiou a legitimidade do tribunal e a ordem de prisão fez repetidas declarações que acreditava que a sua vida estava em perigo.

.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.