quarta-feira, outubro 04, 2006

Comunicado - PM - traduzido pela Margarida


REPÚBLICA DEMOCRÁTICA DE TIMOR-LESTE
GABINETE DO PRIMEIRO-MINISTRO
______________________________________________________________________

Dili, Outubro 2, 2006

O Primeiro-Ministro lança iniciativa para limpar as nossas praias

Centenas de crianças e o ambiente beneficiarão dum inovador projecto de ‘limpeza de praias’ lançado pelo Primeiro-Ministro de Timor-Leste Dr José Ramos-Horta esta semana.

No fim-de-semana o Primeiro-Ministro pagou – da sua algibeira – a cerca de 100 crianças com idades entre os cinco e os doze anos $2 a cada para apanharem o lixo durante uma hora ao longo da praia da Areia Branca, perto de Dili. Deu rebuçados às crianças e uma refeição quente depois na sua residência.

“A praia ficou sem lixo depois das crianças terem acabado,” disse o Dr Ramos-Horta. “Isto foi educativo para as crianças, ensiná-las sobre o ambiente e questões de saúde pública, e foi muito reconfortante para mim: Tenciono fazer isto regularmente.”

O Dr Ramos-Horta disse que estava tão satisfeito com o resultado que esta semana se vai encontrar com membros do corpo diplomático e com negociantes para os encorajar a repetir a iniciativa ao longo das praias de Dili.

“Gostaria de ver este exercício repetido regularmente – talvez de quinze em quinze dias, ou mensalmente,” disse.

“Tenciono contactar toda a gente que vive ao longo da costa para fazerem o mesmo com as crianças nas suas áreas.

“Se cada negócio ou embaixada localizada na costa – ou em qualquer lugar de Dili – mobilizasse 50 a 100 crianças destas idades e as agrupasse poderíamos tornar belas as praias da nossa cidade, ajudar o ambiente e ajudar centenas de famílias.”

O Primeiro-Ministro disse que ficaria feliz se visse negociantes noutras partes da cidade a abraçar esta ideia.

“Se podermos engajar as nossas crianças a proteger o ambiente e também a compreender desde muito jovens a ética do trabalho, Então estaremos a fazer a Timor-Leste um grande serviço,” disse.


Nota: Já que o gabinete do PM só emite comunicados em inglês, pelo menos que o faça sem erros ortográficos.

No cabeçalho deverá estar "REPUBLIC" e não "REPULIC"...

.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.