quinta-feira, outubro 05, 2006

De um leitor

I am deeply saddened by the continuing and worsening socio-political situation in Timor Leste.

The leaders must meditate and seriously conduct reflection of the 24 year struggle for independece (1975 - 1999), and renew their commitment to nurse and develop democracy, and to maintain freedom and independence gained in 1999 which should lead the nation to prosperity, justice and peace. Do not sell the freedom gained with blood and lives of Timor Leste people to any foreign interest, no matter how close, or how powerful the neighbouring foreign countries are. The interest of the people of Timor Leste must be put in the foremost priority of the Government. Do not let foreign powers divide the integrity of the people by dividing the leaders. Xanana Gusmao, Mari Alkatiri dan Ramos Horta should reflect on the hard time they passed through during the struggle, the suffering and sacrifice of the people, and do not let themselves be divided foreign interests or by power interest of your own.

Poverty could be exploited by gangs, but it would be more dangerous if the gangs are exploited and moved by outsiders or foreign powers.

How come that the ruling party, the party of the majority, the Fretilin could be so easily threated, and even attacked by gangs? It is unbelievable! Law must be enforced. Do not follow the unlawliness of Indonesia. Bring to trial of the human rights perpetrators is an esential part of law enforcement. As an Indonesian I am really pity of the Timor Leste Government's standing of prioritizing the Frienship Committee rather than the Truth and Reconciliation Committee.

Friendship with any neighbour should be based on justice and equality with the main focus on the interest of Timor leste people.

I want to believe that my opinion would not hurt anybody.

Gustaf Dupe
Association of Prison Ministries
Jakarta, Indonesia

.

3 comentários:

Anónimo disse...

Tradução:
De um leitor
Estou profundamente entristecido com a degradação continuada da situação socio-política em Timor-Leste.

Os líderes devem meditar e reflectirem sobre os 24 anos de luta pela independência (1975 - 1999), e renovar o compromisso para acarinhar e desenvolver a democracia, e para manterem a liberdade e a independência ganha em 1999 que deveria levar a nação à prosperidade, justiça e paz. Não vendam a liberdade ganha com o sangue e as vidas de gente de Timor-Leste a nenhum interesse estrangeiro, não interessa quão próximos, ou quão poderosos sejam os países estrangeiros vizinhos. O interesse do povo de Timor-Leste deve ser a principal prioridade do Governo. Não deixem que poderes estrangeiros dividam a integridade do povo ao dividir os líderes. Xanana Gusmao, Mari Alkatiri e Ramos Horta devem reflectir nos tempos duros que passaram durante a luta, o sofrimento e o sacrifício do povo, e não deixem que eles próprios se dividam por interesses estrangeiros ou por interesses de poderes deles próprios.

A pobreza pode ser explorada por gangs, mas será mais perigoso se os gangs são explorados e manipulados por estrangeiros ou por poderes estrangeiros.

Como é possível que o partido no poder, o partido da maioria, a Fretilin pudesse ter sido tão facilmente ameaçada, e mesmo atacada por gangs? É inacreditável! A lei deve ser reforçada. Não sigam a o estado sem lei da Indonésia. Levar a julgamento os criminosos contra os direitos humanos é uma parte essencial do reforço da lei. Como Indonésio tenho realmente pena que o Governo de Timor-Leste tivesse dado prioridade a Comités de Amizade em vez do Comité da Verdade e Reconciliação.

A amizade com qualquer vizinho deve ter por base a justiça e a igualdade com o foco principal nos interesses do povo de Timor-Leste.

Quero acreditar que a minha opinião não magoa ninguém.

Gustaf Dupe
Associação do Ministério das Prisões
Jakarta, Indonesia

Anónimo disse...

Dear Gustaf,

Thank you so much for your wise and friendly words...as a Timorese I really appreciate that an Indonesian sorrow may still flow clean and soothing, and helps heal the thundered Timorese collective soul...
Ours is a path painfully travelled, yet when the awe fades away, hope may still has its turn to shed unto Timor Leste and its People the breeze of its learned lessons...with the helping hand of wondering Indonesians like yourself...

Just wish you all the best and that you may still share with us friendly words for times to come...

Anónimo disse...

Thank your for your solidarity.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.