segunda-feira, outubro 30, 2006

Youth workers blame drugs for Dili gang violence

ABC Online
Last Update: Monday, October 30, 2006. 4:36pm (AEDT)


Youth workers in East Timor have appealed to Australian security forces to crack down on the supply of illicit drugs in Dili.

The supply of crystal meth, or ice, appears to be fuelling the recent gang violence.

Youth workers blame a dirty form of ice for the extreme violence that has plagued Dili for months.

They say impure forms of the drug send users into a frenzy, fuelling the violence and making them harder to control.

In some cases gang members are so out of it, they are unaffected by tear gas and some have even burnt down their own homes.

Authorities have sought help from Australian Federal Police (AFP) and the United Nations (UN) to crack down on the "cook houses" producing the drug.

They say they lack the resources to do anything.

Australian commanders and the UN admit drugs are a serious problem.

Meanwhile, Foreign Affairs Minister Alexander Downer says the security situation in Dili is calm but there is still an underlying tension in the East Timorese capital.

Mr Downer told Parliament that six people have been killed and 50 injured in gang violence since last Wednesday.

He has also defended Australian troops against rumours they were involved in the deaths of two East Timorese men.

"They are doing an excellent job to keep violence under control and any suggestion that the Australian troops have been anything less than professional and impartial in carrying out their duties is wrong and it is ludicrous," Mr Downer said.


Que "Youth workers"?

.

4 comentários:

Anónimo disse...

Young Workers de 50 anos meu cara

Anónimo disse...

Tradução:
Trabalhadores jovens culpam drogas pela violência de gangs em Dili
ABC Online
Última actualização: Segunda-feira, Outubro 30, 2006. 4:36pm (AEDT)


Trabalhadores jovens em Timor-Leste apelaram às forças de segurança Australianas para tomarem medidas sobre o abastecimento de drogas ilícitas em Dili.

O abastecimento de “crystal meth”, ou “gelo”, parece estar a alimentar a violência recente de gangs.

Trabalhadores jovens culparam uma forma suja de “gelo” pela violência extrema que tem corrompido Dili há meses.

Dizem que formas impuras da droga põem os utilizadores em delírio, alimentando a violência e tornando-os mais difíceis de controlar.

Nalguns casos o membros dos gang estão tão marados, que nem sofrem os efeitos do gás lacrimogéneo e alguns até queimaram as suas próprias casas.

As autoridades procuraram ajuda da Australian Federal Police (AFP) e da ONU para tomar medidas contra as "cook houses" que produzem a droga.

Dizem que lhes faltam recursos para fazer alguma coisa.

Os comandantes Australianos e a ONU admitem que as drogas são um problema sério.

Entretanto, o ministro dos estrangeiros Alexander Downer diz que a situação de segurança é calma em Dili mas que há ainda tensões subterrâneas na capital Timorense.

Mr Downer disse no Parlamento que seis pessoas foram mortas e 50 feridas na violência entre gangs desde a última Quarta-feira.

Também defendeu as tropas Australianas contra rumores que estiveram envolvidas na norte de dois Timorenses.

"Estão a fazer um trabalho excelente para manter a violência sob controlo e qualquer sugestão que as tropas Australianas foram qualquer coisa aquém de profissional e imparcial no exercício das suas funções é errada e burlesca ," disse Mr Downer.


Que "Trabalhadores jovens "?

Anónimo disse...

Rai timor para atu bele hetan paz ho estabilidade ba povo timor tomak, boat ida ke povo tomak tenki halo: oho mutin sira iha rai timor laran, ne mak bele hetan paz duradeira ho estabilidade ba povo tomak iha timor lorossae.
selae sira sei estraga povo mate uituan ba uituan to tinan atus ba atu, povo timor kulik metan sei mohu tomak.
sira sei halo hanesan povu Aborizens australianu, mutin sira oho uituan ba uituan to ohin loron, rasa aborizen australia uituan deik ona iha rai australia.
Neduni povo timor tomak hahu ona no neon hamarik anti mutin sira iha ita nian rai timor laran.
Tanba mutin sira mai iha timor oho ona ita nian abo sira barak ona iha tinan atus hat nian laran, neduni ita keta beiktan ona, kaer sira oho fali.

mutin sira uluk oho ita nian abo sira ho kilak maibe ohin loron mutin sira oho ita timor oan ho droga drug. neduni timor oan kaer sira mutin oho fali para sira tauk no aprende.

duni asu mutin sira sae husi timor lorosae. rai timor la os rai mutin sira nian.

Anónimo disse...

Alguns comentarios sao de profundo sentimento anti portugues. Eh pena que os timorenses nao sejam justos e reconhecam tambem o bem que os portugueses tem feito em Timor! Quanto a pergunta "Que trabalhadores jovens" eh so investigar se ha ou nao aqui organizacoes que tem jovens a trabalharem junto do povo ou se ha aqui jovens a trabalharem e bem junto das populacoes. Pena eh que bastantes desses jovens ja tenham ido embora.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.