quarta-feira, dezembro 13, 2006

Atul Khare Enviado Especial da ONU para Timor-Leste

ibnlive.com
Postado Terça-feira, Dezembro 12, 2006 at 12:57

Enviado da ONU: Kofi Annan nomeou Atul Khare da Ìndia como seu Representante Especial em Timor-Leste.

Nova Delhi: O Secretário-Geral da ONU Kofi Annan nomeou Atul Khare, diplomata de topo, nascido na Ìndia como seu Representante Especial em Timor-Leste e responsável ma Missão Integrada da ONU em Timor-Leste (UNMIT).

Funcionário do Serviço de Estrangeiros Indiano antes de se juntar à ONU, 57 anos de idade, Khare serviu na UNMISET desde Junho de 2002 até à sua extinção em Maio 2005, primeiro como Chefe do Pessoal, e mais tarde como Vice-Representante Especial do Secretário-Geral Kofi Annan.

Khare substituiu Sukehiro Hasegawa do Japão, cuja nomeação expirou em 30 de Setembro 2006.

A nomeação de Khare assume importância significativa porque acontece antes das eleições Presidenciais e Parlamentares no próximo ano em Timor, que tem testemunhado violência recentemente devido a diferenças entre as regiões do leste e do oeste do país.

O Conselho de Segurança da ONU criou a expandida Missão Integrada da ONU em Timor (UNMIT) para ajudar a restaurar a ordem no país, que testemunhou violência em larga escala depois da independência da Indonésia em 2002.

A crise irrompeu em Timor depois do despedimento de 600 soldados em greve, um terço das forças armadas do país. A violência que se seguiu clamou pelo menos 37 vidas e tirou das suas casas mais de 150.000 pessoas, 15 por cento da população total.

A carreira diplomática de Atul Khare começou em 1984 e enquanto serviu o Governo Indiano, desempemhou algumas posições chave como Vice-Alto-Comissário nas Maurícias, Conselheiro na Missão Permanente da Ìndia na ONU em New York e Encarregado de Negócios no Senegal onde esteve também creditado para o Mali, Mauritânia, Gâmbia, Guiné-Bissau e Cabo Verde.

Foi ainda Chefe de Gabinete Do Secretário dos Estrangeiros em Nova Delhi e Director no Ministério dos Negócios Estrangeiros.
.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.