terça-feira, dezembro 12, 2006

Notícias - traduzidas pela Margarida

UNMIT – Revista dos Media Diários - Sábado 09 + Segunda-feira 11 Dezembro 2006
National Media Reports
TP - Timor Post
DN - Diario Nacional
STL - Suara Timor Lorosae
RTTL - Radio e Televisão de Timor-Leste

Ceremónia para fazer declaração de paz

Os líderes de Timor-Leste prometeram manter a unidade no país numa cerimónia realizada no Domingo para comemorar o 10º aniversário do Prémio Nobel da Paz entregue ao presente Primeiro-Ministro José Ramos-Horta e ao Bispo Belo em 1996. O evento, parte do programa do governo ‘simu malu’ foi também atendido pelo antigo Primeiro-Ministro, Mari Alkatiri. De acordo com o STL, o aperto de mãos entre Alkatiri e o Presidente Gusmão foi um gesto para pôr fim a 7 meses de hostilidades entre eles e uma possibilidade para acabar com o conflito que tem afectado a população. A seguir à cerimónia, Alkatiri disse aos media que acredita que a paz pode prevalecer pelos caminho tradicional e que haveria grandes oportunidades para a situação corrente como a de Domingo. Em nome do Estado, o Presidente Gusmão pediu perdão à população. Disse que o Estado prometeu fazer esforços para trabalhar junto no interesse do povo. A somar aos responsáveis dos quarto órgãos de soberania do Estado e do antigo Primeiro-Ministro Alkatiri, o primeiro Presidente da RDTL, Francisco Xavier do Amaral, participou na cerimónia, que foi testemunhada por membros do Corpo Diplomático e outros convidados. (TP, DN, STL)

O Governo planeia apoiar a assistência aos deslocados

O Primeiro-Ministro Ramos-Horta disse que o governo, através do Conselho de Ministros, esboçará um plano para dar assistência material e financeira aos deslocados que perderam as suas casas. A assistência financeira ajudá-los-á a comprar componentes necessárias para as suas casas. Ramos-Horta disse que os deslocados que perderam as casas podem ir temporariamente para o centro identificado pelo governo até as suas casas estarem re-habilitadas. O Ministro do Trabalho e da Reinserção Comunitária, Arsénio Bano, tem também já preparados centros de emergência para a evacuação dos deslocados, se os campos onde eles estão correntemente ficarem danificados ou inundados. Bano disse que os centros são o antigo Consulado Chinês, em frente da área marinha, GMT, Merkado Lama, Dili textile e Heral Politeknik. Os campos identificados como tendentes a inundações e a estragos durante a estação das chuvas incluem o que está frente a Obrigado Barracks, Jardim (em frente do porto de mar), os campos do aeroporto e do Hospital Nacional. O Vice-Ministro das Obras Públicas, Raul Mosaco, disse que desde hoje há 50 Noruegueses a trabalharem em casas temporárias por detrás do Quartel-General das F-FDTL em Taci Tolu. Outras casas temporaries estarão no antigo Complexo do Brimob, Unital, Carantina e Tibar. (TP)

A UNPOL não foi notificada sobre a protecção

Falando numa conferência de imprensa na última Quinta-feira, o Comissário da Polícia Interino Antero Lopez disse que a UNPOL não fora notificada para dar protecção a Labadai, a testemunha ocular do caso de Rogério Lobato. Lopez disse que têm dado protecção a outras testemunhas oculares, anotando que quando Labadai foi para o Gabinete do Procurador ele tinha protecção. Mas o que não é claro disse o Comissário da Polícia Interino é porque é que Labadai não caminhou simplesmente para o edifício, dado que, na sua opinião todo o local tinha sido seguro. Sobre rumores de Labadai ter sido baleado, Antero Lopez disse que a polícia aguardava confirmação. (TP, STL)

***

Intérprete da ONU morre de feridas de facadas na capital de Timor-Leste
Herald Tribune

The Associated Press
Segunda-feira, Dezembro 11, 2006
DILI, Timor-Leste

Um membro do pessoal da ONU em Timor-Leste morreu com feridas de facadas na Segunda-feira na capital arruinada pela violência depois de ter sido atacado no exterior do gabinete do primeiro-ministro na véspera, disseram funcionários.

António Fernandes, 23 anos, era um intérprete da força de polícia da ONU em Dili e estava de folga no Domingo à noite que aconteceu o incidente, disse Edio Gueterres do gabinete de assuntos políticos da ONU.

Fernandes, sobrinho do Vice-Presidente do Parlamento Nacional, foi repetidamente esfaqueado nas costas e no estômago, e morreu num hospital, disse o supervisor do hospital Zony Santos. A cirurgia de emergência falhou em parar a hemorragia interna, disse Santos.

Não está claro se o esfaqueamento foi politicamente motivado ou relacionado com violência de gangs que matou pelo menos uma dúzia de pessoas e feriu 75 nas últimas semanas.

A polícia deteve vários suspeitos pouco depois do esfaqueamento, disse Gueterres.

Timor-Leste uma antiga colónia Portuguesa, votou romper do ocupante Indonésio em 1999, um voto que desencadeou massacres de cerca de 1,500 pessoas por tropas Indonésias e milícias anti-independência.

Foi mergulhado na crise outra vez mais cedo, neste ano, quando o então Primeiro-Ministro Mari Alkatiri despediu um terço das forças armadas.

O despedimento desencadeou tiroteios entre facções da polícia e das forças armadas e mais tarde espalhou-se em guerra de gangs, pilhagens e ataques incendiários e levaram à resignação de Alkatiri em Junho. Pelo menos 37 pessoas foram mortas e 155,000 foram levadas das suas casas.

A calma regressou largamente com a chegada de mais de 2,500 tropas estrangeiras e a instalação de um novo governo.

***

Setas voam em luta de football em Dili
Agence France-Presse - Dezembro 09, 2006 11:49am
De correspondentes em Dili

A polícia Portuguesa disparou balas de borracha para dispersar fãns de football rivais que disparavam setas uns contra os outros durante um desafio na capital de Timor-Leste hoje.

"Estávamos a lutar quando a polícia chegou, fechou o portão principal e depois começou a disparar para o ar," disse uma testemunhas do distrito de Bidau em Dili que declinou dar o seu nome.

"Alguns deles disparavam contra nós. O irmão do meu amigo foi atingido por uma bala de borracha, vi dúzias feridos," disse.

Não houve relatos de feridos levados para o hospital.

A polícia paramilitary Portuguesa, a GNR chegou ao campo de football quando a luta rebentou depois de apoiantes rivais começarem a atirar pedras e a dispararem seta suns contra os outros.

"Ganhámos o jogo mas o Virgo-kuluhan (a equipa rival) não ficaram satisfeitos e começaram a atacar-nos," disse uma outra testemunha.

"Depois a luta com pedras começou e ambos os lados começaram a disparar setas e a lutar com lâminas," disse.

A polícia saiu depois da multidão em luta dispersar.

A polícia da ONU prendeu 26 pessoas esta semana suspeitas de envolvimento em confrontos mortais entre gangs de artes marciais que deixaram duas pessoas mortas e seis feridas seriamente.

Tropas internacionais e policies da ONU foram destacadas para restaurar a ordem depois da pequena nação ser atingida por violência que deixou 37 mortos, mais cedo, este ano.
.

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.