quinta-feira, fevereiro 15, 2007

Indonesian man injured in Timor Leste border attack

Yemris Fointuna, The Jakarta Post, Kupang

A group of armed Timor Leste citizens crossed the border into Indonesia and attacked a man Tuesday, a military officer said.

Lt. Col. J. Hotma Hutahayon, commander of the Indonesian-Timor Leste border security detail, said the victim, identified as Ambrosius Seran, 35, was left seriously wounded in the attack near Kewar village in Belu regency, East Nusa Tenggara.

He said the attack occurred as the victim was returning home from his field, located about 500 meters from the border.

"The victim was attacked by the armed group when he, his wife and their son were returning from their field," Hotma said.

Seran remained in critical condition Wednesday evening at Atambua General Hospital, the officer said.

Hotma said the victim was wounded by arrows to his legs and chest. The attack is believed to have been carried out by 10 people from Timor Leste's Bobonaro district. One of the alleged attackers has been identified as Alo.

"I don't know the motive behind the attack. But we believe the attack was intended to cripple the victim. The attackers are being sought by the Indonesian and Timor Leste police," he said.

Hotma said the Wirasakti Military District Command in Kupang and the Udayana Military Command in Denpasar, Bali, had been formally notified of the incident.

"The same report was sent to the Indonesian Embassy in Dili to file a protest with the government of Timor Leste. The incident took place in Indonesian territory, about three kilometers from the nearest Indonesian Military post," he said.

The 270-kilometer border between Indonesia and Timor Leste on Timor island is porous, and fuel and basic commodities are often smuggled across the border. There have also been brawls near the border involving citizens of the two countries.
.

2 comentários:

Anónimo disse...

Tradução:
Indonésio ferido em ataque na fronteira em Timor-Leste
Yemris Fointuna, The Jakarta Post, Kupang

Um grupo de cidadãos armadas de Timor-Leste cruzou a fronteira para a Indonésia e atacou um homem na Terça-feira, disse um oficial das forças militares.

O Tenente-Coronel J. Hotma Hutahayon, comandante de segurança da fronteira Indonésia-Timor-Leste disse que a vítima, identificada como Ambrosius Seran, 35 anos, ficou ferido com gravidade no ataque perto da aldeia Kewar, de Belu, East Nusa Tenggara.

Disse que o ataque ocorreu quando a vítima regressava a casa do seu campo, localizado a cerca de 500 metros da fronteira.

"A vítima foi atacada pelo grupo armado quando ele, a sua mulher e o filho regressavam do seu campo," disse Hotma.

Seran permanecia em condição crítica na Quarta-feira no Hospital Geral em Atambua, disse o oficial.

Hotma disse que a vítima foi ferida por setas nas pernas e no peito. Acredita-se que o ataque foi feito por 10 pessoas do distrito Bobonaro de Timor-Leste. Um dos alegados atacantes foi identificado como Alo.

"Não conheço as razões por detrás do ataque. Mas acreditamos que o ataque teve a intenção de incapacitar a vítima. Os atacantes estão a ser procurados pelos Indonésios e pela polícia de Timor-Leste," disse.

Hotma disse que o Comando Militar do Distrito de Wirasakti em Kupang e que o Comando Militar Udayana em Denpasar, Bali, tinham sido formalmente notificados do incidente.

"O mesmo relatório foi enviado para a Embaixada da Indonésia em Dili para apresentar um protesto ao governo de Timor-Leste. O incidente teve lugar em território Indonésio, a cerca de três quilómetros do posto mais próximo dos Militares Indonésios," disse.

A fronteira de 270 quilómetros entre a Indonésia e Timor-Leste na Ilha de Timor é porosa, e combustível e bens básicos são muitas vezes contrabandeados através da fronteira. Tem também havido brigas perto da fronteira envolvendo cidadãos dos dois países.
.

Anónimo disse...

There are only three groups that could be involved. 1. Alfredo and his followers (including Mr Leandro Isaac) and Rui Lopes 2. Railos and his group who are also still armed or 3. The international forces.

There are no Falitl-FDTL anywhere near the border. This is getting interesting.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.