sexta-feira, março 23, 2007

Mais de uma centena de soldados australianos regressam a casa

Lisboa, 23 Mar (Lusa) - Mais de uma centena de soldados australianos regressaram hoje à Austrália após seis meses de comissão em Timor-Leste, devendo a sua substituição ocorrer ao longo da próxima semana, noticia o diário Sydney Morning Herald.

A grande maioria dos soldados que regressou pertence ao 6º Batalhão do Real Regimento Australiano (6-RAR), com base no Aquartelamento do Exército em Enoggera, em Brisbane.
Recebidos pelas respectivas famílias no aeroporto de Brisbane, os soldados constituíram o "núcleo" do Grupo de Combate Anzac, integrados na Operação Astuto, destinada a ajudar a restaurar a paz e a estabilidade em Timor-Leste.

A Austrália mantém em Timor-Leste um contingente militar de cerca de 800 efectivos, integrados nas Forças de Estabilização Internacionais (ISF), tendo reforçado o seu contingente a partir de segunda-feira, dia em que os soldados do 1º Batalhão do Real Regimento Australiano (1-RAR) começado a patrulhar as ruas de Díli.

O 1-RAR, que seguiu para Díli no quadro do reforço da segurança para o período de campanha eleitoral das presidenciais de 09 de Abril, é considerada a unidade de infantaria com mais preparação das Forças de Defesa Australianas (ADF), com um nível de exigência próximo do das tropas especiais.

As operações de patrulhamento são feitas pela Companhia Charlie, uma das quatro de infantaria do Grupo de Combate Anzac, que integra também 180 militares neo-zelandeses, todos incluídos nas ISF, sob comando australiano.

Também segunda-feira, o governo da Nova Zelândia anunciou o envio de mais 32 militares para Timor-Leste, bem com de dois helicópteros das Forças de Defesa do país, que chegaram terça-feira a Díli para aumentar a capacidade das ISF durante a campanha eleitoral e ao longo dos próximos seis meses.

Com o mesmo objectivo, Portugal tem em Timor-Leste um contingente de 140 homens da Guarda Nacional Republicana (GNR), que, no início de Abril, será reforçado com mais 60 a 80, segundo revelou quinta-feira o ministro da Administração Interna português, António Costa.
JSD/PRM-Lusa/Fim

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.