quarta-feira, abril 04, 2007

Judgment at the Hearing Did Not Reveal All the Facts

TEMPO Interactive - Tuesday, 03 April, 2007

Jakarta: The hearing held last week by the Indonesia-Timor Leste Truth and Friendship Commission (KKP) is regarded as not yet having revealed all the facts that are related to the bloody incident post-referendum. "The collecting of data and opinion that we have carried out only covered one third of the facts," KKP Chairman Benjamin Kangkoedilaga told Tempo yesterday (2/4).

According to Benjamin, KKP is still collecting the facts by documentary research and hearing with many sides. "Including the victims. Some victims have been asked. For those who haven't, they will be," he said. Benjamin was hesitant to name the Indonesian civil and military officials who have been asked by the KKP.

Early last week, the commission asked for statements from several notables who are related to the post-referendum incident including Dili Bishop MGR Carlos Filipe Cimenes Belo; former Dili Regent Dominggos Mariadas Dores Soares; former President B.J. Habibie; former East Timor Military Regiment Commander Major General Tono Suratman and pro-integration figure Eurico Guterres.

Benjamin said he has not yet been able to make a conclusion out of these statements. He said that KKP will only complete its duty in August and its period will be extended until the end of this year. "At the end of its duty, then we will deliver the results," he said.

Patra M. Zen from the Indonesian Legal Aid Foundation (YLBHI) asked KKP to make a recommendation that takes sides on the victims. It is not adequate for the commission only to reveal the truth. In addition victims must obtain their rights, the commission must be able to reveal the involvement of Indonesian Military (TNI) leaders, Unamet, or other parties which are suspected to be responsible for the incident in 1999. "Because, the KKP's (investigation) result can be material for a legal measure," he said.

The notes will later be concluded in the commission's recommendation to the President so that it can be a standard for the government to make policies regarding Timor Leste.

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
A audição não revelou todos os factos
TEMPO Interactive - Terça-feira, 3 Abril, 2007

Jacarta: A audição realizada na semana passada pela Comissão da Verdade e Amizade da Indonésia-Timor-Leste (KKP) é vista como não tendo ainda revelado todos os factos relacionados com os sangrentos incidentes pós-referendo. "A recolha de informações e de opiniões que temos estado a fazer somente cobrem um terço dos factos," disse o presidente da KKP Benjamin Kangkoedilaga ao Tempo ontem (2/4).

De acordo com Benjamin, a KKP está ainda a recolher os factos por meio de investigação documental e de audições com muitas partes. "Incluindo as vítimas. Algumas vítimas foram questionadas. As que não foram, serão," disse. Benjamin estava hesitante em nomear os nomes dos militares e civis Indonésios que tinham sido interrogados pela KKP.

No princípio da semana passada, a comissão pediu declarações a várias personalidades relacionadas com os incidentes pós -referendo incluindo o bispo de Dili Carlos Filipe Ximenes Belo; o antigo governador de Dili Domingos Mariadas Dores Soares; o antigo Presidente B.J. Habibie; o antigo comandante do Regimento de Timor-Leste Major General Tono Suratman e a pessoa da pró-integração Eurico Guterres.

Benjamin disse que não pode tirar conclusões destas declarações. Disse que a KKP só completará a sua tarefa em Agosto e que esse período será alargado até ao fim do ano. "No fim da sua tarefa, então entregaremos os resultados," he disse.

Patra M. Zen da Fundação Indonésia de Ajuda Legal (YLBHI) pediu à KKP para fazer uma recomendação que tome o partido das vítimas. Não é adequado que a comissão somente revele a verdade. Em adição, as vítimas precisam de ter os seus direitos, a comissão deve ser capaz de revelar o envolvimento dos líderes das forças Armadas Indonésias (TNI), Unamet, ou de outras partes suspeitas de serem responsáveis pelos incidentes em 1999. "Porque se a investigação da KKP resultar pode ser material para medidas legais," disse.

As notas serão incluídas na recomendação da comissão para o Presidente de modo a ser um padrão para o governo para fazer políticas em relação a Timor-Leste.

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.