quinta-feira, junho 21, 2007

Dos Leitores

Comentário na sua mensagem "Segundo O jornal Suara Timor Lorosae, o CNRT apres...":

A indicação no meio de eventuais membros do governo do presidente do tribunal de recurso mostra a confusão ou pelo menos um errado entendimento do que é o princípio da separação de poderes: o poder executivo e o poder judicial de acordo com a constituição são separados... a confusão é grave, pois em Timor Leste ao que parece já é o Presidente que emite ou suspende mandados de captura em vez de serem os tribunais...

Sabem o que é um Estado de Direito democrático?
Os conselheiros internacionais antropólogos aposto que não fazem ideia...

Sem comentários:

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.