segunda-feira, fevereiro 11, 2008

Darwin hospital on standby for Ramos-Horta

Brisbane Times
February 11, 2008 - 1:43PM

A Darwin hospital is on standby to treat wounded East Timor President Jose Ramos-Horta, shot in an assassination attempt.

Mr Ramos-Horta underwent emergency surgery in an Australian military hospital in Dili for stomach wounds suffered when rebel troops attacked his home early today.

Sources close to the president said his condition had stabilised, but preparations were being made to fly him to Australia.

The Royal Darwin Hospital said in a statement it was on high alert to receive Mr Ramos-Horta.

Mr Ramos-Horta's sister-in-law said the extent of the president's injuries was not yet known.

"He was able to talk and we don't know how far is the damage," Maria Gabriella Carrascalao told ABC Radio.

"Let's hope that it's not very, very serious... We don't know but he could not move," she said.

Deputy prime minister Jose Luis Guterres told CNN that Mr Ramos-Horta could be moved to Australia if his medical condition warranted it, "but at this stage we haven't yet decided definitely whether he is going there or not."

AAP/AFP

1 comentário:

Anónimo disse...

Tradução:
Hospital de Darwin preparado para Ramos-Horta
Brisbane Times
Fevereiro 11, 2008 - 1:43PM

Um hospital em Darwin está preparado para tratar o Presidente José Ramos-Horta, ferido a tiro numa tentativa de assassínio.

O Sr Ramos-Horta foi submetido a uma cirurgia de emergência num hospital militar Australiano em Dili por feridas no estômago sofridas quando tropas amotinadas atacaram a sua casa hoje de manhã.

Fontes próximas do presidente disseram que a sua condição tinha estabilizado, mas estavam a ser feitos preparativos para o levarem por via aérea para a Austrália.

O Hospital Royal de Darwin disse numa declaração que estava em alerta elevado para receber o Sr Ramos-Horta.

A cunhada do Sr Ramos-Horta disse que não se conheciam ainda a extensão dos ferimentos do presidente.

"Ele conseguia falar e não sabemos até onde vão os ferimentos," disse Maria Gabriella Carrascalão à ABC Radio.

"Vamos esperar que não sejam muito, muito sérios... Não sabemos mas ele não conseguia andar," disse.

O vice-primeiro-ministro José Luís Guterres disse à CNN que o Sr Ramos-Horta podia ser mudado para a Austrália se a sua condição médica o permitisse, "mas nesta altura não decidimos ainda definitivamente se ele vai para lá ou não."

AAP/AFP

Traduções

Todas as traduções de inglês para português (e também de francês para português) são feitas pela Margarida, que conhecemos recentemente, mas que desde sempre nos ajuda.

Obrigado pela solidariedade, Margarida!

Mensagem inicial - 16 de Maio de 2006

"Apesar de frágil, Timor-Leste é uma jovem democracia em que acreditamos. É o país que escolhemos para viver e trabalhar. Desde dia 28 de Abril muito se tem dito sobre a situação em Timor-Leste. Boatos, rumores, alertas, declarações de países estrangeiros, inocentes ou não, têm servido para transmitir um clima de conflito e insegurança que não corresponde ao que vivemos. Vamos tentar transmitir o que se passa aqui. Não o que ouvimos dizer... "
 

Malai Azul. Lives in East Timor/Dili, speaks Portuguese and English.
This is my blogchalk: Timor, Timor-Leste, East Timor, Dili, Portuguese, English, Malai Azul, politica, situação, Xanana, Ramos-Horta, Alkatiri, Conflito, Crise, ISF, GNR, UNPOL, UNMIT, ONU, UN.